开云体育(中国)官方网站
继2018年出书《雷声与蝉鸣》之后,香港诗东说念主梁秉钧(一名也斯)的诗歌书籍《座头鲸来到香港:梁秉钧五十年诗选》(以下简称《座头鲸来到香港》)终于抵达内地。从这部精当的选靠拢,读者不错管窥香港诗歌额外背后的香港文化在50年间的变容。
当内地诗坛于1990年代插足后朦胧诗期间,并深深堕入对“后当代性”的话语慌张时,梁秉钧与他所代表的香港诗东说念主们,却透过对法国新演义、拉好意思文体、好意思国地下文体的译介,在楼宇的繁芜间,发现了属于香港的后当代气象。这一特有的城市诗学的影响绵延于今,其冷暗、坚毅与疏离,组成当下香港诗歌风作风色盘的主要颜色。
但是,梁秉钧的诗歌书写并未留步于对西方后当代性表面的征用。50年的漫长写稿生计中,他既不错用典型的后当代手法,打消雅俗边界,让词普通地与艺术、前锋、饮食、流行文化等驳杂的场域共振,将关联香港的一切纳入其诗歌语料库,又不错总结纯正古典的笔法,透过对经典当代办法诗歌魄力的戏仿,拆解它们背后的话语生成逻辑。《座头鲸来到香港》由此丛集了绝大多半影响香港诗歌甚深的诗歌技法,其跟着写稿进展而愈发宏阔的文化视线亦不竭辅导读者,在香港诗歌中,存在着某种既孤苦于中国内地诗歌,又与它们拖邋遢拉的当代理性,以及奠基于此一理性之上的后当代书写。

梁秉钧(1949-2013),一名也斯,香港着名诗东说念主、演义家、散文家、学者。屡次赢得“香港汉文文体双年奖”,2012年香港书展“年度作者”,被誉为“香港文体形塑东说念主”。


《座头鲸来到香港》
作者:梁秉钧
版块:雅众文化|北京荟萃出书公司 2025年1月
从雷声与蝉鸣起程
在内地,梁秉钧诗名不彰,但他之于香港文化的道理道理,却人命关天。在他之前,香港是舶来文体念念潮聚拢、交汇的地点。有时,是诸如戴望舒、茅盾、张爱玲、刘以鬯这样的南来文东说念主,佩戴“五四”新文体的余烬,在此地重新酝酿一次毁掉,亦有时,是自泰西平静吹拂至香港的多样办法,在维多利亚港的熏风中被腌制成一处处发霉的盆景。这些遭反复征用的办法,如同挂进话语的钩子里的一件磨损严重的旧外衣,再难承受新的分量。是由,不管是最先于内地,如故流畅于泰西,那些迟来的念念潮只是是像无脚鸟一般掠过香港,留住一簇簇文体史的暗影,片时起身,徙向我方原来栖身的词语船埠。
香港文化覆盖在冷战暗淡中,或成为好意思金驱动的“文体”,或单纯服膺于耗尽社会的交易逻辑。正如1967年7月25日尚在浸会学院(今香港浸会大学)念书的梁秉钧在发表于《星岛日报》“大学文艺”栏预备《略谈当前文艺》一文所说,“诚然像每个时期一样,此刻的香港有它繁密的读物,和那么繁密的艺术上演展出,以及一小撮自以为占一席位的泰斗东说念主士”,但是诗东说念主精明到,彼时在香港,“文艺并莫得宠必的标的”,阔步高谈着为文艺定调的东说念主却为数繁密。
而在1970年代,梁秉钧式的原土香港诗歌运转于这样一个时刻,诗东说念主倏得发觉他无可幸免地堕入某种被抛气象,被判决成为香港这片隐约、阴沉的窄小地皮上的“长期住户”。梁秉钧丛集于首部诗集《雷声与蝉鸣》中的早期诗作,即体现了此种在政事与文化的夹缝中滋长的香港诗歌的主体性。这些篇什,亦见于诗集《座头鲸来到香港》的第一辑“青果”与第二辑“形象香港”。
《雷声与蝉鸣》
作者:梁秉钧
版块:青马文化|四川文艺出书社 2018年2月
梁秉钧的当代理性在此二辑中开端。这些许收成于他在学徙期时对“五四”名家、“旧俄演义”及刘以鬯的香港书写的熟稔。如其在1992年10月刊于台湾《文讯》杂志中的《当代演义家刘以鬯先生》一文所写,1962年,正在上中学二年齿的梁秉钧在《星岛日报》上读到了刘以鬯的连载演义《酒徒》。这部作品,让他看到“当代演义的本事和反念念精神,不错升沉为对香港实验的叹惜”。而不单是是他,“咱们这代东说念主或许王人受惠于刘先生的‘板滞’与‘坚抓’,从文体和政事媚俗口味王法的大局下救出了篇篇作品,令咱们关于中国当代文体有新的毅力”。因此,当1970年代初追摹余晖中之典范的“余派”在香港诗坛崛起时,恰是梁秉钧在香港报章的方寸之间,辟出一小块园地,如《大拇指》《四季》《文林》等,以容纳香港原土诗东说念主对香港地景的诗意谛视。
这一时期,梁秉钧惯于使用那种浓缩、凝练、紧凑的白话。在他笔下,词语如同方糖,原来坚毅、干燥,却在诗东说念主全心编织的语境的氤氲之气中化开。许多时间,梁秉钧制造语境的方式,出东说念主猜测地简便且灵验。如同其写于1974年的名篇《中午在鲗鱼涌》,这些诗王人系于一个具体的位置,地舆实在定性组成了第一重文化语境。在其中,诗东说念主又以步移景异的白描,勾画出香港各区王人市生活的斑斓碎屑。
而从诗行的组织花式来看,《中午在鲗鱼涌》一诗亦是典型的1970年代香港诗歌。为了把生活中五花八门、琐碎如苔藓的细节连缀起来,梁秉钧的科罚方式,是将“有”“有时”这些词摆置在诗行着手处,以作念起兴之用。如斯技法,雷同电影中的硬切,画面被这些“有时”刚烈且非逻辑地分割开来。彼时梁秉钧对新波涛电影、法国新演义与好意思国作者亚伦·加普罗(Allan Kaprow)“突发性上演”本事的罗致,共同演化出了此种碎屑化、平面化、反深度、去中心的日常之诗。在雷声与蝉鸣的围绕之下,诗东说念主不仅为后世诗东说念主提供了一个书写香港的范式,也将某种后当代的张力与洞开性引入香港文体之中。
与新古典办法“余派”的精致之诗比较,梁秉钧这一时期的诗歌约略、咸涩如礁石。但是和台湾新古典办法一样,梁秉钧的诗歌仍可被视为“五四”以来新文体传统的远处回声。他不测于写久经提纯以至于容不下少量尘埃的诗歌,相背,他让生活的杂质涌入词语之中,从而在词与词之间产生更多道理道理的豁口。这些平实的文字由此被升华为一份见证,稀释着民众文化对香港地景的阐释霸权,但最终,它们会与民众文化共生,被挪用,被改编,被视觉化,继而成为香港文化景不雅的迫切组成部分。
明信片上
梁秉钧的谛视之诗
1978年,梁秉钧赴好意思锻练,尔后,他的写稿平静大要在一个更广袤的全国性文化场域中伸开。明日黄花期,关于诗歌、散文、戏剧、演义、文体批驳、文化参谋等诸多门类,他说明出极为普通的意思,其学术写稿与文艺写稿时常大要并行不悖。诗东说念主常常自嘲,恰是香港社会对文化的结构性淡薄,迫使以文化为生的香港诗东说念主不得不能为一个多面手。但也恰是香港在连接全国文化方面的便利,使得梁秉钧不错从别处,曲折地谛视他的本乡原土。写稿生计中期,他的诗歌所明确波及的地域,广至中国内地、欧陆与英好意思。
许多时间,他以在别处旅居的教授为透镜,理会香港王人市生活的各色光谱。对谛视这一转为的反念念,亦是1980年代至1990年代梁秉钧诗歌的中枢主题之一。比照写于1990年的《布拉格的明信片》与1994年的《香港历史明信片》这两首诗,即可看出梁秉钧中期诗歌的关节特征,寄学术之幽念念于对平凡事物的素描,同期,在书写异乡时,诗歌中细碎如潮涨潮落的配景音,总会辅导读者香港的存在。
也斯记录片《他们在岛屿写稿:东西》海报。
之于梁秉钧,明信片是顺应的书写对象,因为它本人就是谛视的家具。民众对一派地域的集体假想,时常就寄存于明信片的窄小尺幅之间,并透过它,插足文化的复制与再坐褥经由之中。在看似攸关友谊的《布拉格的明信片》中,明信片似乎也曾破裂,是友情叙事中的演义念具。友东说念主在浪迹布拉格街头的时间,不停地给叙事者寄来明信片,以至于叙事者终末惊奇:“明信片总有新的风景,你却如故老神态:/不竭蛊卦精壮的少年,千里醉老去的梦想办法者/唉,老一又友了,我还能说什么?/我也知说念明信片是不期待恢复的。”叙事者近乎轻薄的论断,为咱们留住一个疑难,何故明信片“不期待恢复”?由此,咱们不错进一步提问,诗中的对话者是否深切存在,抑或他只是在历史的错误之中飘飖的幽魂,诗东说念主的另外一个自我?明信片之是以不期待恢复,恰是因为它所承载的对抗于“诗与政事”“尊容与目田”间的东欧,无法对当下的复杂境况作念灵验恢复。由此,梁秉钧的东欧旅居教授促成了一系各海外配景的诗作,其中一些篇什,以近似咏物的方式写成,以至接近以前他反对的“余派”的惯常写法,如写于1991年的《木基督像》一诗。不同之处在于,梁秉钧的诗时常在谛视之余,带出对谛视的反念念,它们不会被严丝合缝地镶嵌一个具体而微的历史语境,成为某种怀古诗,而是不竭质疑历史的生成机制,如同《木基督像》第三节的两个设问:
宗教的衣褶易在流传中定形
信仰的面容有时缺乏况且残败
虔敬不雅看者端相五官的细节
想插足更踏实的深心,可能吗?
是年轮、是剥落的树皮?
如故从木的实质里幻想出神奇?
雷同的理路也见于1994年的《香港历史明信片》一诗。该诗更为直白地反念念了明信片图像与历图书写的复杂连络。在明信片上,当下的、粗拙的书写,老是与那些历史的强大叙事毗邻,诗东说念主却想要透过重建周围的全国,为咱们赎回久已丧失的自我。因而,在此时,诗歌即意味着越过边界:
我在影像的附近写字
轻薄的笔迹有时写入坚尼地城的小径
摩利臣山的第一所中国东说念主学校
大使团访华途中在此驻马饮水的水塘
总想问历史是如何建构出来的?
许多东说念主也曾在画面上着色,许多东说念主
把街说念改上他们我方的名字,雕像
竖起又拆下,许多东说念主文字纵横的谎话中
我给你写几个字,越过画好的
分寸
咱们如安在往昔俗艳的彩图上
写出此刻的话?如安在它们中间描述咱们?
在雷同写于1994年的《大角嘴填海区》一诗中,对谛视的反念念,对历图书写之真谛性的困惑,以一种更浓烈的抵赖姿态被呈现出来。这首诗的中枢语汇乃是“不”,诗东说念主隔绝“挖苦泛滥的影像”,隔绝过于减弱地“传颂淳厚和当然”,隔绝说在填海区里“惟有破灭”,隔绝合计“这儿一切只能以是/矛盾和嘲讽的对象”,隔绝“说扫数事物/变化的这样快是以咱们并莫得/历史”。最终,诗东说念主以对按下快门的召唤,对铆合于当下的随心书写的敬佩,终明晰这首诗。在敲凿下那么多“不”之后,隔绝了那么多“时髦的不雅点”之后,他终于遴荐对香港诗歌的可能性说“是”。
图/IC photo
香港的故事为什么这样难说?
终其一世,梁秉钧王人在为香港这片所谓的“文化沙漠”正名。香港作者舒非在《也斯的香港》一书的引子提到,梁秉钧不招供“来自外地的作者,对香港一知半解,在所知惟有一鳞半爪的情况下便‘扮巨匠’写香港”。他的这一立场常常引起污蔑,在1997年7月27日刊于《明报》的《九十七张脸孔》一文中,他暴露说念,我方并非“反对外来东说念主说香港的故事,强调‘香港制造’”,他所需要见谅的,是“在争夺说香港故事的经由中产生的千般问题”,而即使香港作者,也随机能点数显着香港文化的每一个面向。文化参谋学者所能描述出的香港文化的地层,是无比复杂且在抓续地畅通与生成的地层,其中包纳着繁密近乎相斥的文化成分,右翼保守念念潮与激进左翼共存,民国上海的交易漂后,嫁接在广府文化的茎脉之上。
《座头鲸来到香港》一书,是梁秉钧终身至力于暴露及推崇香港文化的最终果实。而雅众的这一简体字版块,脱胎自台湾大学出书中心2014年出书的两卷本《梁秉钧五十年诗选》,并对原来的篇目进行精简,遴择出其中最具代表性的篇什。在其中,咱们不错发现梁秉钧诗歌的多重向度,从早期着眼于勾画在地景不雅的香港书写,到中后期更散文化,更重铺陈的“赋体诗”。诗东说念主额外地克服了经典当代办法文体的城市书写范式,诚如其在1985年1月发表于《文艺》杂志的《在地下车读诗》一文中提到的,“咱们这一代一运转就领受了艾略特对城市的认识,然后愈长大就愈离开他,但愿有一个更广泛更澄明的全国”。著作里,他说起聂鲁达、里尔克与奥登,这几位公共中,诗东说念主尤其真贵里尔克,因为他的诗“本来就不错是包容一切,安慰一切,承托一切的一只手掌”。故而,遴荐诗歌花式,梁秉钧刻意隔离“地下车这样隆隆的齐截的声息”,他的绝大多半诗行王人充盈着腹地白话的懒散音色,惟有少数情况,如在“莲叶”系列的一些篇目中,他的诗行才会蓦然收紧,变得严整、均匀,让话语的流动抵制在切割成豆腐。更多时间,他的诗行以至会碎成楼梯体,以师法在城市中散步的游离感。
而愈到其写稿生计的后期,他愈但愿创造出一种当作赞歌的城市书写,并凭此卓绝艾略特式城市书写的单色调。日常愈发被晋升为一种与历史的强大叙事相对的传奇。食品由此成为贯串他写稿生计,并在后期愈发常常出现的经典意料。诚如其在《食品、城市、文化》一文中所言:“食品暴露了咱们的好意思感和价值不雅,连起偏执和逸想……食品的意思运转,平静千里迷在它们跳跃文化的历史中,那种充满了污蔑与了解的求索。”
写于1997年的短诗《鸳鸯Tea-Coffee》,常常被引为薪金香港文化之特征的经典文本。诗东说念主写到奶茶与咖啡的夹杂,追问在此种夹杂之中,是否有一方是压倒性的,足以“勾消了对方”,抑或是咱们依然“大要保留另外一种滋味”。此处,诗东说念主念兹在兹的,恰是由城市生活的点滴生发出来的,“混和了日常的八卦与清醒,沉重又带点/懒散的……那些说不显着的滋味”。
当作诗东说念主,他长期酷好香港轻微空间内说不清说念不解的隐约之处,诚如其在九龙城寨动迁之际所发出的叹惜,这样一个“混杂的,好意思丑参半的空间”,恰是浓缩到极致的香港,它身处角落,又被包裹进一个抓续不竭的例外气象之中,却仍有活力,为它的市民与诗东说念主们,创造一种属于日常生活的,细碎的好意思。
本文为独家原创著作。作者:谈炯程;裁剪:张进;校对:薛京宁。未经新京报书面授权不得转载,宽恕转发至一又友圈。
2024书评周刊合订本上市!
点击书封可即当前单开云体育(中国)官方网站